Pembaca pruf dan editor salin yang berkelayakan dengan pengalaman bebas lebih daripada 6 tahun bekerja untuk penerbit buku dan majalah, badan amal, perniagaan, pengarang bebas, ahli akademik dan pelajar pascasiswazah.
Apakah yang mendorong anda mula bekerja dalam penerbitan digital/media?
Saya sentiasa fikir saya mahu menjadi seorang wartawan dan walaupun saya mengikuti kursus untuk membolehkan perkara itu berlaku, saya mengubah fikiran saya dan pergi melancong. Apabila saya kembali ke UK, saya terjerumus ke dalam pembacaan pruf dan penyuntingan, mula-mula bekerja di syarikat bukan penerbitan tetapi menyunting dan membaca pruf laporan syarikat dan kandungan dalam talian mereka. Saya kemudiannya memohon pekerjaan di sebuah syarikat penerbitan majalah dan menyukai pekerjaan itu tetapi syarikat itu tidak sesuai dengan keinginan saya jadi saya tidak tinggal selama itu. Saya kemudiannya memasuki bidang kewangan dan kemudian sektor awam, tetapi yang kedua adalah khusus untuk memberi saya kerja yang fleksibel supaya saya boleh melakukan kursus pembacaan pruf jarak jauh untuk menetapkan diri saya sebagai pembaca pruf bebas dan editor. Perkhidmatan penyemakan pruf dan penyuntingan salin Kateproof dilahirkan pada 20 10 dan sejak itu, kebanyakan kerja saya adalah digital – saya telah mempunyai beberapa pekerjaan bebas dalaman dan melakukan beberapa projek salinan keras selama ini tetapi saya boleh mengira berbanding dengan beratus-ratus projek yang dilakukan secara digital semata-mata.
Apakah rupa hari biasa untuk anda?
Apa yang saya suka tentang pekerjaan saya ialah hari-hari jarang kelihatan sama, melainkan saya bekerja pada projek besar. Secara amnya, saya dapati saya hanya boleh benar-benar menumpukan perhatian sepenuhnya pada penyuntingan atau pembacaan pruf selama kira-kira 4 atau 5 jam sehari dan saya bekerja paling baik pada waktu pagi jadi saya bangun kira-kira jam 7 pagi dan bekerja dari 8 pagi hingga 12 atau 1 tengah hari, kemudian makan tengahari, kemudian jika perlu lakukan admin, pemasaran, akaun dll pada sebelah petang. Jika projek pada tarikh akhir yang ketat dan saya perlu bekerja pada sebelah petang, saya cenderung untuk melakukan blok selama dua jam selepas makan tengah hari dengan rehat yang baik untuk memastikan mata dan otak saya segar.
Apakah rupa persediaan kerja anda?
Saya kini seorang nomad digital (istilah yang saya tidak begitu berminat tetapi nampaknya difahami jadi saya berpegang padanya) jadi perkara paling penting saya berkaitan dengan membuat persediaan kerja saya seselesa mungkin di mana-mana saya berada. Ini termasuk menggunakan kaki komputer riba Roost dan papan kekunci dan tetikus luaran - ini menjadikan komputer riba lebih kepada persediaan desktop. Saya mempunyai siri blog tentang mengambil perkhidmatan penyemakan pruf saya di jalan raya dengan lebih terperinci mengenai perkara ini. Selain itu, saya menggunakan PerfectIt, yang merupakan perisian yang benar-benar mesra pengguna yang membantu dengan semakan konsistensi, dan saya juga menggunakan beberapa makro untuk membantu mengambil elemen umum dalam fail. Ini bukan sahaja menjimatkan sedikit masa tetapi lebih penting lagi ia membantu saya mengatasi ralat dan isu yang mungkin tidak selalu saya temui dan seterusnya menambah baik kerja saya. Lagipun, kami editor dan pembaca pruf hanyalah manusia dan tidak boleh menjamin kesempurnaan – jika teknologi boleh membantu, saya percaya kita harus menerimanya.
Apa yang anda lakukan atau pergi untuk mendapatkan inspirasi?
Sekarang saya sedang melancong dan bekerja, saya mendapat inspirasi di banyak tempat. Jika saya mendapati saya tidak dapat menumpukan perhatian, saya boleh pergi berjalan-jalan dan meneroka tempat yang baharu dan ia cenderung memberi hasil. Saya juga mendapati bahawa dengan mengembara, saya menemui banyak bahasa lain dan melihat sambungan kepada bahasa Inggeris atau mempelajari sesuatu yang baharu dan yang memberi inspirasi kepada saya dan kecintaan saya terhadap bahasa hampir setiap hari.
Apakah tulisan atau petikan kegemaran anda?
Astaga, itu sesuatu yang tidak pernah saya fikirkan. Adakah terlalu kasar untuk menyebut teks pada pasport saya yang membolehkan saya mengembara ke seluruh dunia?!
Apakah masalah ghairah yang anda hadapi pada masa ini?
Bagaimana untuk menangani kelembapan 100%?! Secara serius, saya sedang bercuti sambil menaip ini tetapi apabila saya kembali bekerja, saya akan mengerjakan beberapa fiksyen untuk salah seorang pelanggan pengarang tetap saya dan saya suka membantu dia menyediakan manuskrip terbaik yang mungkin untuk diterbitkan.
Adakah terdapat produk, penyelesaian atau alat yang anda rasa sesuai untuk usaha penerbitan digital anda?
Seperti yang dinyatakan sebelum ini, saya berpendapat bahawa PerfectIt dan makro lain benar-benar meningkatkan kerja saya, dan menyerlahkan faedah pembangunan digital dalam dunia penerbitan. Tiada alat digital boleh menggantikan pembaca pruf dan editor (belum?) tetapi ia benar-benar membantu dan menjadikan kerja pada skrin lebih cekap.
Kandungan daripada rakan kongsi kami
Sebarang nasihat untuk penerbit digital dan profesional media yang bercita-cita tinggi baru bermula?
Saya fikir dalam industri yang berdaya saing ini, adalah baik untuk melihat selain daripada bekerja semata-mata untuk penerbit. Kerja boleh datang dari banyak sumber dan banyak negara jadi terbuka kepada semua kemungkinan kerana ini akan membantu memastikan kehidupan kerja yang pelbagai dan pangkalan pelanggan yang lebih berdaya tahan.