Kvalifisert korrekturleser og tekstredaktør med mer enn 6 års frilanserfaring fra bok- og magasinutgivere, veldedige organisasjoner, bedrifter, uavhengige forfattere, akademikere og doktorgradsstudenter.
Hva fikk deg til å begynne å jobbe innen digital/mediepublisering?
Jeg har alltid trodd at jeg ville bli journalist, og selv om jeg gikk på et kurs for å la det skje, ombestemte jeg meg og reiste i stedet. Da jeg kom tilbake til Storbritannia, falt jeg på en måte i korrekturlesing og redigering, først jobbet i et ikke-publiseringsselskap, men redigerte og korrekturleste selskapets rapporter og nettinnhold. Jeg søkte deretter på en jobb i et magasinforlag og elsket jobben, men selskapet falt ikke helt i smak, så jeg ble ikke så lenge. Jeg gikk deretter inn i finans og deretter offentlig sektor, men sistnevnte skulle spesifikt gi meg fleksibelt arbeid slik at jeg kunne ta et fjernkorrekturkurs for å sette meg opp som frilans korrekturleser og redaktør. Kateproof-korrektur- og kopiredigeringstjenester ble født i 2010, og siden den gang har det meste av arbeidet mitt vært digitalt – jeg har hatt noen få interne frilansjobber og gjort noen papirprosjekter i løpet av årene, men jeg kan telle de på den ene siden sammenlignet med hundrevis av prosjekter gjort rent digitalt.
Hvordan ser en typisk dag ut for deg?
Det jeg elsker med jobben min er at dagene sjelden ser like ut, med mindre jeg jobber med et stort prosjekt. Generelt finner jeg ut at jeg bare kan konsentrere meg om fullstendig redigering eller korrekturlesing i ca. 4 eller 5 timer per dag, og jeg jobber best om morgenen, så jeg står opp ca. 07.00 og jobber fra 08.00 til 12.00 eller 13.00, så spise lunsj, så om nødvendig gjøre admin, markedsføring, regnskap etc. på ettermiddagen. Hvis et prosjekt har en stram deadline og jeg må jobbe på ettermiddagen, pleier jeg å gjøre blokker på to timer etter lunsj med greie pauser for å holde øynene og hjernen frisk.
Hvordan ser arbeidsoppsettet ditt ut?
Jeg er nå en digital nomad (et begrep jeg ikke er så opptatt av, men ser ut til å bli forstått, så jeg holder meg til det) så de viktigste tingene mine er knyttet til å gjøre arbeidsoppsettet mitt så komfortabelt som mulig uansett hvor jeg er. Dette inkluderer bruk av et Roost laptop-stativ og eksternt tastatur og mus – dette gjør en bærbar datamaskin til mer et skrivebordsoppsett. Jeg har en bloggserie om å ta med korrekturtjenesten min på veien med mange flere detaljer om dette. Bortsett fra det bruker jeg PerfectIt, som er en veldig brukervennlig programvare som hjelper til med konsistenssjekker, og jeg bruker også noen få makroer for å hjelpe med å fange opp generelle elementer i filen. Ikke bare sparer disse litt tid, men enda viktigere hjelper de meg med å finne feil og problemer som jeg kanskje ikke alltid oppdager og dermed forbedre arbeidet mitt. Vi redaktører og korrekturlesere er tross alt bare mennesker og kan ikke garantere perfeksjon – hvis teknologi kan hjelpe, mener jeg at vi bør omfavne den.
Hva gjør eller går du for å bli inspirert?
Nå som jeg reiser og jobber, finner jeg inspirasjon mange steder. Hvis jeg finner ut at jeg ikke kan konsentrere meg, kan jeg gå en tur og utforske et nytt sted, og det pleier å være en godbit. Jeg opplever også at ved å reise møter jeg mange andre språk og ser forbindelser til engelsk eller lærer noe nytt, og det inspirerer meg og min kjærlighet til språk på en nesten daglig basis.
Hva er din favoritt artikkel eller sitat?
Jøss, det er noe jeg aldri har tenkt på. Er det for banalt å si teksten på passet mitt som lar meg reise verden rundt?!
Hva er det lidenskapelige problemet du takler for øyeblikket?
Hvordan takle 100 % fuktighet?! I fullt alvor, jeg er på ferie mens jeg skriver dette, men når jeg kommer tilbake på jobb, skal jeg jobbe med litt skjønnlitteratur for en av mine faste forfatterkunder, og jeg elsker å hjelpe ham med å få det best mulige manuskriptet klart for publisering.
Er det et produkt, en løsning eller et verktøy som du mener passer godt til din digitale publiseringsinnsats?
Som nevnt tidligere synes jeg at PerfectIt og andre makroer virkelig forbedrer arbeidet mitt, og fremhever fordelene med digital utvikling i publiseringsverdenen. Ingen av de digitale verktøyene kan erstatte korrekturlesere og redaktører (ennå?), men de hjelper virkelig og gjør arbeidet på skjermen mye mer effektivt.
Innhold fra våre partnere
Noen råd til ambisiøse digitale publiserings- og mediefagfolk som nettopp har startet opp?
Jeg tror i denne konkurranseutsatte bransjen er det bra å se lenger enn å jobbe utelukkende for utgivere. Arbeid kan komme fra mange kilder og mange land, så vær åpen for alle muligheter da dette vil bidra til å sikre et variert arbeidsliv og en mer robust kundebase.