Ano ang nangyayari:
Higit sa dati, ang mga kaganapang nagaganap sa buong mundo ay may malaking epekto sa sarili nating mga bansa at mga komunidad. Ang mundo ay naging aming sariling likod-bahay, ngunit sa kabila ng abot ng mga pandaigdigang tatak ng media, ang mga internasyonal na balita ay malakas pa rin ang hugis ng mga pambansang hangganan. Kailangan ang transnational na pag-uulat ng balita upang makabuo ng bagong uri ng pamamahayag na tunay na pandaigdigan ang saklaw.
Bakit ito Mahalaga:
Sinabi ni Rob Wijnberg, tagapagtatag ng The Correspondent, na ang ating mga problema ay hindi humihinto sa ating sariling mga hangganan — kaya bakit dapat ang pamamahayag? Sa pagsulat sa Medium, sinabi ni Wijnberg na ang mga hangganan ng bansa ay mabilis na nagiging hadlang sa halip na isang tulong sa pag-unawa sa pinakamabigat na isyu sa ating panahon.
Paghuhukay ng Mas Malalim:
Itinuro ni Wijnberg ang mga sumusunod na kamakailang balita na may epekto sa buong mundo:
- Ang krisis sa pananalapi na nagpilit sa mga nagbabayad ng buwis mula sa maraming bansa sa Europa na i-piyansa ang kanilang mga bangko ay nagsimula bilang isang subprime mortgage crisis sa Estados Unidos at hindi nagtagal ay itinulak sa kumukulo ng utang ng Greece.
- Ang mabilis na pag-unlad ng teknolohiya ng solar panel ay nagsimula sa US-Russian race to the moon na nakakuha ng momentum mula sa German subsidies at sumikat dahil sa Chinese innovation.
- Ang mga pekeng post ng balita ay nabuo ng mga content mill sa Macedonia at ipinamahagi ng mga algorithm na idinisenyo sa Silicon Valley.
Ngunit habang ang mga multinasyunal, tech giant, ecosystem, at algorithm ay gumagana sa isang pandaigdigang saklaw, ang mga mamamahayag ay may posibilidad na mag-default pa rin sa isang pambansang pananaw kapag sinasaklaw ang mga ito. Karamihan sa mga iniulat sa pandaigdigang saklaw ay ipinakita bilang "banyagang balita" — isang pagkakaiba na mahalaga at mapanganib, dahil sinasanay nito ang mga mambabasa na tingnan ang mga kaganapang iyon bilang malayo at hindi nakakonekta sa kanilang sariling buhay.
Karamihan sa mga pahayagan ngayon ay ginagawa pa rin ang pagkakaiba sa pagitan ng pambansa at pandaigdigang balita, ngunit upang maunawaan ang mahahalagang kaganapang nangyayari sa pambansa at lokal na eksena, kailangan ng mga mambabasa ng mas malalim na pananaw sa mga pinagbabatayan na mga sistema at istruktura na nasa lahat ng dako sa buong mundo.
Si Eliza Anyangwe, managing editor ng The Correspondent, ay nagsabi, “Sa pamamagitan ng pag-unawa sa mga 'beats' ng journalistic bilang mga transnational na tema kaysa sa mga isyung umiiral sa loob ng mga hangganan ng heograpiya, sa pamamagitan ng pag-tap sa kaalaman at abot ng aming mga miyembro, at sa pamamagitan ng pamumuhunan at pag-eksperimento sa mga tool sa pagkukuwento, mayroon tayong pagkakataong makabuo ng bagong uri ng pamamahayag na tunay na pandaigdigan, sa halip na i-chew ang mundo sa mga maginhawang trope at stereotype para sa isang makitid na madla. Ang ambisyon ay hindi na ang anumang grupo o rehiyon ay mawala sa paningin ngunit sa halip ay mas maraming nakikita.
Ang Bottom Line:
Ang Correspondent ay kumukuha ng mga mamamahayag na nagsasalita ng Ingles mula sa buong mundo gamit ang mga transnational beats, upang makamit ang ganitong uri ng pamamahayag. Sa tulong ng mga miyembro mula sa 130 bansa at sa pagbibilang, ang mga kasulatang ito ay maaaring magkaroon ng mas malalim at mas mayamang pananaw sa mga balita na humuhubog sa mundo sa kanilang paligid.
Nilalaman mula sa aming mga kasosyo
"Malinaw na ang mga pag-unlad na humuhubog sa mundong ating ginagalawan ay lumalampas sa mga pambansang hangganan, at sa tingin namin ay mas mahalaga kaysa dati para sa aming mga balita na gawin din ang parehong," sabi ni Wijnberg.